Toponymie de la commune
Définitions :
Toponymie |
étude linguistique des noms des lieux. |
---|---|
Toponyme |
nom de lieu, qu'il s'agisse d'une localité, d'un sommet, d'un lieu-dit ou d'une vaste région. Le toponyme peut remonter à un mot latin, gaulois, celte ou patois ou rester inconnu... |
Lieu-dit |
toponyme réservé aux champs, prés, bois, hameaux. Un lieu-dit peut devenir le nom d'un quartier, d'une place, d'une rue ou autres. |
Noms |
Explications |
---|---|
Au, Pointe de l'au |
dérivation de aulp, pâturage, lieu de pâture. |
Barme |
du celte balma, abri sous roche. |
Barmaz |
du patois baerma, grotte. |
Bellevue, |
vient de ouatti, regarder. |
Bochasses |
du patois botso, étable à boucs ou à chèvres. |
Bonavau |
du patois bounavu ou bvunawu, vallon bien arrosé avec de la bonne herbe. |
Cergnat |
du latin circinus puis du patois cergni, défricher. Parcelle de forêt défrichée. |
Chablais |
du celte penn loch puis du latin caput lacus, ou caput lacis, tête du lac. |
Chanso |
du patois tsa, champ et tso pâturage élevé. |
Chésery |
du latin case-aria, fromagerie (hutte de bergers, refuge pour troupeaux qui estivent). |
Chiésaz, Tschiesaz... |
(et autres nombreuses orthographes), du latin casa, maison rustique. |
Corbeau |
du patois corbao, arrondi, désignant l'aspect de ce sommet au-dessus de Morgins. |
Culet, Les Portes de |
du latin culata, terrain qui a "coulé" de la montagne. |
Fécon |
signification non définie mais peut-être de falcon, colline isolée. |
Le Linleu |
du breton, lein, sommet, et de lé ou lex, rocher, (dont leu serait une variante), sommet rocheux. |
Morgins |
du celte morgo ou murga, tas de pierres faisant limite. |
Nant |
du patois nant, torrent. |
Pertuis |
du latin pertusus puis du patois savoyard pèrtui, passage étroit, resserré, trou. |
Savolaire |
diminutif de silva, la forêt. |
Sépa |
étymologie incertaine. Du celte sap, sapa, la résine. |
Soi (Glacier de) |
du patois swa, la branche de sapin, qui est "montée". |
Tille |
du patois teya, ou sous sa forme savoyarde tya, tilleul sauvage. |
Tine |
du latin tina, tonneau, cuve, endroit enfoncé, dépression en forme de cuvette. |
Tovassière |
du latin tofus, carrière de tuf. |
Troistorrents |
origine romaine. Sans doute impressionnés par les gorges de la Tine qu'il fallait traverser pour arriver à Troistorrents, les Romains nommèrent ce lieu Trans Torrentium, au-delà du torrent. |
Truche |
du celte truccos et du patois trutzé, gros rocher qui sort de terre, ou gros caillou qui sort du sol. |
Valère (Dent de) |
du latin vallis, coteau. |
Valerette (Dent de) |
désigne un vallon, une petite dépression. |
Vièze |
de racine indo-européenne wes, signifiant nourriture, a ensuite donné wespa, wespia, vespia, vesbia pour arriver à Viège utilisé encore au XVIIème siècle, puis Vièze. |